1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29
Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 E sucedeu que Naás, rei do povo amonita, morreu, e seu filho se tornou rei em seu lugar. 2 Davi disse: "Eu vou mostrar bondade com Hanum, filho de Naás, porque seu pai mostrou bondade para comigo". Então, Davi enviou mensageiros para consolá-lo a respeito de seu pai. Os servos de Davi chegaram à terra dos amonitas e foram até Hanum, para consolá-lo, 3 mas os líderes dos amonitas disseram a Hanum: "Tu acreditas que Davi está honrando teu pai porque ele enviou homens para te confortar? Não vieram os servos dele até ti para explorar e examinar as terras a fim de destruí-las?".
- Naás... Hanum : Esses são nomes de homens. (Veja: translate_names)
- Eu vou mostrar bondade... mostrou bondade : Tradução Alternativa (T.A.): "Eu vou ser gentil... foi gentil".
- consolar : "confortar".
- Tu acreditas que Davi está honrando teu pai porque ele enviou homens para te confortar? : T.A.: "Você não deve pensar que Davi está honrando seu pai porque ele enviou homens para consolá-lo". (Veja: figs_rquestion)
- Não vieram os servos dele até ti para explorar e examinar as terras a fim de destruí-las? : T.A.: "Certamente seus servos vêm até você para explorar a terra, a fim de derrubá-la". (Veja: figs_rquestion)
- Por que Davi quis mostrar bondade com Hanum o filho de Naás, rei do povo de Amon depois que seu pai morreu? : O pai de Hanum tinha sido bondoso com Davi.
- Os líderes de Amom acreditaram que Davi estava tentando confortar Hanun assim que os servos de Davi entraram em sua terra? : Os líderes pensaram que os servos de Davi estava vindo para explorar e examinar suas terras para que Davi pudesse conquistar sua nação.
4 Então, Hanum tomou os servos de Davi, rapou-os, cortou suas roupas da cintura até as nádegas, e mandou-os embora. 5 Quando explicaram isso a Davi, ele enviou mensageiros para encontrá-los, porque estavam profundamente envergonhados. O rei disse: "Permanecei em Jericó até que vossas barbas cresçam novamente, e, então, retornai".
- roupas : "vestes".
- ele enviou mensageiros para encontrá-los : "ele enviou alguns mensageiros para encorajá-los". (Veja: figs_metonymy)
- profundamente envergonhados : A vergonha é descrita como profunda para mostrar que ela os afetou muito. T.A.: "muito envergonhados". (Veja: figs_idiom)
- O que Hanum fez aos servos de Davi que os deixaram profundamente envergonhados? : Ele cortou suas barbas e suas roupas até a cintura.
6 Quando os amonitas viram que provocaram ódio em Davi, Hanum e os amonitas enviaram mil talentos de prata para alugar carros e cavaleiros da Mesopotânia, de Arã-Maacá e Zobá. 7 Eles alugaram trinta e dois mil carros com o rei de Arã-Maacá e seu povo, que vieram e acamparam diante de Medeba. Os amonitas se uniram em suas cidades e saíram para a guerra.
- provocaram ódio em Davi : A frase "provocaram ódio" está relacionada a repugnância, ira. Isso descreve os amonitas como algo desagradável e indesejado aos olhos de Davi. (Veja: figs_metaphor)
- mil talentos : "1.000 talentos". (Veja: translate_numbers)
- Mesopotânia... Maacá... Zobá... Medeba : Esses são nomes de cidades. (Veja: translate_names)
- Por que os amonitas alugaram carros e cavaleiros? : Eles alugaram carros e cavaleiros para se prepararem para a guerra porque eles provocaram ódio em Davi.
8 Quando Davi ouviu isso, ele enviou Joabe e seu exército para encontrá-lo. 9 O povo amonita saiu e se posicionou para a batalha no portão da cidade, enquanto os reis que vieram, estavam sozinhos no campo.
- ouviu isso : "ouviu que os amonitas estavam saindo para a guerra".
- para encontrá-lo : "para lutar contra ele".
- Quem Davi enviou quando ele escutou que os amonitas estavam se preparando para a guerra? : Davi enviou Joabe e seu exército.
10 Quando Joabe viu as linhas de batalha voltadas para ele, na frente e atrás, ele escolheu alguns dos melhores soldados de Israel e os organizou contra os sírios. 11 Quanto ao restante do exército, ele entregou para o comando de Absai, seu irmão, e ele os colocou na linha de batalha contra o exército dos amonitas.
- Absai : Esse é o nome do irmão de Joabe. (Veja: translate_names)
- Como Joabe se organizou para lutar contra os amonitas e os sírios quando ele viu suas linhas de batalha? : Joabe escolheu alguns dos melhores de Israel para lutar contra os sírios e deu comando ao seu irmão para lutar contra os amonitas com o restante do exército.
12 Joabe disse: "Se os sírios forem muitos fortes para mim, então tu, Absai, deve me resgatar. Mas, se o exército dos amonitas for muito forte para vós, então, eu virei e vos resgatarei. 13 Sejamos fortes, e nos mostremos fortes para o nosso povo e para as cidades do nosso Deus, pois Yahweh fará o que for melhor para o Seu propósito".
- Sejamos fortes : "Sejamos valentes".
- e nos mostremos fortes : T.A.: "e nos comportemos corajosamente".
- O que Joabe disse ao seu irmão? : Joabe disse ao seu irmão que eles deveriam ajudar um ao outro se necessário, e que eles deveriam ser fortes porque Yahweh faria o que fosse melhor para seu povo.
14 Então, Joabe e os soldados de seu exército avançaram para a batalha contra os sírios, que foram forçados a fugir diante do exército de Israel. 15 Quando o exército dos amonitas viu que os sírios haviam fugido, eles também fugiram do irmão de Joabe, Abisai, e voltaram para dentro da cidade. Então, Joabe deixou os amonitas e voltou para Jerusalém.
- avançaram para a batalha : T.A.: "avançaram para o confronto" ou "aproximaram-se dos soldados inimigos na batalha".
- Porque o exército dos amonitas Amon fugiu de volta para sua cidade? : O exército dos amonitase viu que os sírios fugiram perante o exército de Israel, e então eles correram de volta para sua cidade.
16 Quando os sírios viram que haviam sido derrotados por Israel, eles enviaram reforços de além do rio Eufrates, com Sofaque, comandante do exército de Hadadezer. 17 Quando Davi soube disso, ele reuniu todo o Israel, atravessou o Jordão, e veio sobre eles. Ele organizou o exército para a batalha contra os sírios, e estes lutaram contra ele.
- os sírios viram : "os sírios entenderam". (Veja: figs_metonymy)
- reforços : "mais soldados".
- Sofaque... Hadadezer : Estes são os nomes dos homens. (Veja: translate_names)
- Quando Davi soube disso : T.A.: Quando seus mensageiros disseram isso a Davi. (Veja: figs_activepassive)
- organizou : "arrumou".
- lutaram contra ele : "os sírios lutaram contra Davi e seus soldados".
- Porque Davi reuniu todo Israel e os organizou para a batalha contra os sírios? : Davi ouviu que os sírios enviaram reforços.
18 Os sírios fugiram de Israel, e Davi matou sete mil condutores de carros e quarenta mil soldados da infantaria. Ele também matou Sofaque, o comandante do exército. 19 Quando todos os reis, que eram servos de Hadadezer, viram que eles haviam sido derrotados por Israel, eles fizeram paz com Davi e o serviram. Então, os sírios não estiveram mais dispostos a ajudar os amonitas.
- matou sete mil : "matou 7.000". (Veja: translate_numbers)
- quarenta mil soldados : "40.000 soldados de infantaria".
- Sofaque... Hadadezer : Esses são os nomes dos homens. (Veja: translate_names)
- Por que os sírios não queriam mais ajudar os amonitas? : Eles não ajudaram mais os amonitas quando Davi matou 47 mil de seus homens e o comandante do exército.