Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Números : 2

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36

1 Yahweh falou novamente para Moisés e Arão, dizendo: 2 "Todos os descendentes de Israel devem acampar envolta de sua bandeira, com o emblema da sua tribo. Suas tendas ficarão ao redor da tenda do encontro.

1 Yahweh spoke again to Moses and Aaron. He said, 2 "Each one of the Israelites must camp around his standard, with the banners of their fathers' houses. They will camp around the tent of meeting on every side.

3 Aqueles que pertencem à tribo de Judá devem acampar ao redor da bandeira de Judá, a leste da Tenda do Encontro, na direção do nascer do sol. Nason, filho de Aminadabe será o líder do exército de Judá. 4 O exército de Judá tinha setenta e quatro mil e seiscentos homens.

3 Those will be camping on the east of the tent of meeting, where the sun rises, they are the camp of Judah and they are camping under their standard. Nahshon son of Amminadab is the leader of the people of Judah. 4 The number of the people of Judah is 74,600.

5 A tribo de Issacar deve acampar ao lado de Judá. Netanel, filho de Zuar será o lider do exército de Issacar. 6 O exército dele tinha cinquenta e quatro mil e quatrocentos homens.

5 The tribe of Issachar must camp next to Judah. Nethanel son of Zuar must lead the army of Issachar. 6 The number in his division is 54,400 men.

7 A tribo de Zebulom deve acampar ao lado de Issacar. Eliabe, filho de Helom será o lider do exército de Zebulom. 8 O exército dele tinha cinquenta e sete mil e quatrocentos homens.

7 The tribe of Zebulun must camp next to Issachar. Eliab son of Helon must lead the army of Zebulun. 8 The number in his division is 57,400.

9 O exército acampado junto as tendas de Judá, eram ao todo de cento e oitenta e seis mil e quatrocentos homens. Eles serão os primeiros a levantar o acampamento.

9 All the number of the camp of Judah is 186,400. They will set out first.

10 A tribo de Rúben acampará no lado sul, ao redor da sua bandeira. Elizur, filho de Sedeur será o líder do exército de Rúben. 11 O exército dele tinha quarenta e seis mil e quinhentos homens.

10 On the south side will be the camp of Reuben under their standard. The leader of the camp of Reuben is Elizur son of Shedeur. 11 The number in his division is 46,500.

12 A tribo de Simeão acampará ao lado da tribo de Rúben. Selumiel, filho de Zurisadai será o líder do exército de Simeão. 13 O exército dele tinha cinquenta e nove mil e trezentos homens.

12 Simeon is camping next to Reuben. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai. 13 The number in his division is 59,300.

14 A tribo de Gade estará ao lado. Eliasafe, filho de Deuel será o líder do exército de Gade. 15 O exército dele tinha quarenta e cinco mil e seiscentos e cinquenta homens.

14 The tribe of Gad is next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel. 15 The number in his division is 45,650.

16 Os exércitos acampados junto as tendas de Rúben, eram ao todo de cento e cinquenta e um mil e quatrocentos e cinquenta homens. Eles serão os segundos a levantar acampamento.

16 The number of all the men assigned to the camp of Reuben, according to their divisions, is 151,450. They will set out second.

17 Em seguida, a Tenda do Encontro levantará acampamento junto com os levitas, no centro de todos os acampamentos. Eles devem levantar acampamento na mesma ordem que eles acamparam. Cada homem deve estar em seu lugar, junto a sua bandeira.

17 Next, the tent of meeting must go out from the camp with the Levites in the middle of all the camps. They must go out from the camp in the same order as they come into the camp. Every man must be in his place, by his banner.

18 A tribo de Efraim deverá acampar no lado oeste da tenda do encontro. Elisama, filho de Amiúde será o lider do exército de Efraim. 19 O exército dele tinha quarenta mil e quinhentos homens.

18 On the west side will be the divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud. 19 The number in his division is 40,500.

20 A tribo de Manassés acampará ao lado de Efraim. Gamaliel, filho de Pedazur será o líder do exército de Manassés. 21 O exército dele tinha trinta e dois mil e duzentos homens.

20 Next to them is the tribe of Manasseh. The leader of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur. 21 The number in his division is 32,200.

22 A Tribo de Benjamim estará ao lado. Abidã, filho de Gideoni será o líder do exército de Benjamim. 23 O exército dele tinha trinta e cinco mil e quatrocentos homens.

22 Next will be the tribe of Benjamin. The leader of Benjamin is Abidan son of Gideoni. 23 The number in his division is 35,400.

24 Os exércitos acampados junto as tendas de Efraim eram ao todo de cento e oito mil e cem homens. Eles serão os terceiros a levantar acampamento.

24 All those numbered in the camp of Ephraim is 108,100. They will set out third.

25 O tribo de Dã acampará na parte norte da tenda, ao redor da sua bandeira. Aiezer filho de Amisadai, será o líder do exército de Dã. 26 O exército dele tinha sessenta e dois mil e setecentos homens.

25 On the north will be the divisions of the camp of Dan. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai. 26 The number in his division is 62,700.

27 A tribo de Aser acampará ao lado da tribo de Dã. Pagiel, filho de Ocrã será o lider do exército de Aser. 28 O exército dele tinha quarenta e um mil e quinhentos homens.

27 The people of the tribe of Asher camp next to Dan. The leader of Asher is Pagiel son of Okran. 28 The number in his division is 41,500.

29 A tribo de Naftali acampará ao lado. Airá, filho de Enã será o líder do exército de Naftali. 30 O exército dele tinha cinquenta e três mil e quatrocentos homens.

29 The tribe of Naphtali is next. The leader of Naphtali is Ahira son of Enan. 30 The number in his division is 53,400.

31 Os exércitos acampados junto as tendas de Dã eram ao todo de cento e cinquenta e sete mil e seiscentos homens. Eles serão os últimos a levantar acampamento com sua bandeira".

31 All those numbered in the camp with Dan is 157,600. They will go out from the camp last, under their banner."

32 Estes é o numero dos exércitos dos Israelitas contados de acordo com suas tribos. Todos os exércitos contados em seus acampamentos eram ao todo de seiscentos e três mil e quinhentos e cinquenta homens. 33 Mas, os Levitas não foram contados entre as pessoas de Israel. Isso aconteceu como Yahweh tinha ordenado a Moisés.

32 These are the Israelites, numbered according to their families. All those counted in their camps, by their divisions, are 603,550. 33 But he Levites were not counted along with the people of Israel, as Yahweh had commanded Moses.

34 O povo de Israel fez tudo o que Yahweh ordenou a Moisés. Eles acamparam de acordo com suas bandeiras. Eles levantaram acampamento de acordo com a sequência das suas tribos.

34 The people of Israel did everything that Yahweh commanded Moses. They camped by their banners. They went out from the camp by their clans, in the order of their ancestor's families.

A A A

Números : 2

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse