Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Neemias : 13

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Naquele dia, eles leram o livro de Moisés diante do povo. Foi encontrado nos escritos que nenhum dos amonitas ou moabitas deveria juntar-se ao povo de Deus, para sempre. 2 Isso ocorreu porque eles não vieram até o povo de Israel com pão e com água, mas contrataram Balaão para amaldiçoar Israel. Contudo, nosso Deus transformou a maldição em bênção. 3 Assim que eles ouviram a Lei, separaram de Israel cada pessoa estrangeira.

  • diante do povo : "para que as pessoas pudessem ouvir".
  • deveria juntar-se ao povo de Deus, para sempre : "deve sempre entrar na assembléia de Deus".
  • Isso ocorreu porque : "Eles não puderam entrar na assembleia porque".
  • Por que um amonita e um moabita não devem entrar na assembleia de Deus, para sempre? : Um amonita e um moabita não devem entrar na assembleia de Deus, para sempre, porque não haviam vindo ao povo de Israel com pão e água, mas contrataram Balaão para amaldiçoar Israel.

4 Antes disso, o sacerdote Eliasibe tinha sido encarregado dos depósitos da casa do nosso Deus. Ele era parente de Tobias. 5 Eliasibe preparou para Tobias uma sala grande onde, anteriormente, eles guardavam as ofertas de cereais, o incenso, os utensílios, os dízimos dos cereais, vinho novo e o óleo, que foram designados para os levitas, os cantores, os porteiros, e as contribuições para os sacerdotes.

  • Eliasibe tinha sido encarregado : Isso pode ser dito na voz ativa. Tradução Alternativa (T.A.): "eles nomearam Eliasibe, o sacerdote" ou "os líderes designaram Eliasibe, o sacerdote". (Veja: figs_activepassive)
  • Ele era parente de Tobias : "Eliasibe e Tobias trabalharam juntos".
  • Eliasibe preparou para Tobias uma sala grande onde eles guardavam as ofertas de cereais : "Eliasibe preparou um grande depósito para Tobias usar".
  • porteiros : Pessoas designadas para cada portão, responsáveis ​​por controlar o acesso à cidade ou ao templo, bem como abrir e fechar os portões às vezes e por motivos definidos pelo administrador. Traduza como em 7: 1.
  • O que Eliasibe preparou para Tobias? : Eliasibe preparou para Tobias uma sala grande .

6 Mas, durante todo esse tempo, eu não estava em Jerusalém. No trigésimo segundo ano do reinado de Artaxerxes, rei da Babilônia, fui ao rei. Depois de algum tempo, pedi ao rei permissão para partir, 7 e, então, retornei para Jerusalém. Eu percebi o mal que Eliasibe havia feito, dando a Tobias uma sala no pátio da casa de Deus.

  • Mas, durante todo esse tempo, eu não estive em Jerusalém. : "Durante o tempo em que tudo isso aconteceu, eu estava longe de Jerusalém".
  • o mal que Eliasibe havia feito, dando a Tobias uma sala na corte da casa de Deus. : Esta era uma sala que anteriormente havia sido purificada para armazenar suprimentos (13: 4).
  • Onde Neemias foi no trigésimo segundo ano de Artaxerxes? : No trigésimo segundo ano de Artaxerxes, Neemias foi até o rei.

8 Eu estava muito irado e lancei todos os artigos domésticos da casa de Tobias para fora da sala. 9 Ordenei que purificassem as salas e recoloquei nelas os utensílios da casa de Deus, as ofertas de cereais e o incenso.

  • O que fez Neemias porque estava zangado? : Porque ele estava zangado, Neemias jogou todos os suprimentos da casa de Tobias para fora da sala.

10 Fiquei sabendo que as porções dos levitas não lhes estavam sendo dadas, e que retornaram cada um para o seu campo, os levitas e os cantores que faziam a obra. 11 Então, confrontei os oficiais e disse: "Por que a casa de Deus é negligenciada?". Juntei-os e os coloquei nos seus postos.

  • dos levitas não lhes haviam sido dadas : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "as pessoas não tinham trazido para os depósitos seus dízimos e ofertas de comida para os sacerdotes do templo". (Veja: figs_activepassive e figs_explicit)
  • e que fugiram, cada um para o seu campo, os levitas e os cantores que fizeram a obra : "os levitas e os cantores que fizeram o trabalho deixaram o templo, cada um indo para o seu próprio campo".
  • "Por que a casa de Deus é negligenciada? : Esta é uma pergunta retórica desde que Neemias a usa para desafiar ou mesmo ridicularizar os oficiais que não realizaram seu trabalho. (Veja: figs_rquestion)
  • Por que os levitas e os cantores se apressaram a sair do templo? : Porque as porções ordenadas para dar aos levitas não foram distribuídas para eles, eles se apressaram a sair do templo, como os cantores que também tinham feito o trabalho.

12 Então, todo o Judá trouxe o dízimo dos cereais, o vinho novo e o azeite para os depósitos. 13 Designei como tesoureiros dos depósitos Selemias, o sacerdote, e Zadoque, o escriba; e dos levitas, Pedaías. Junto a eles estavam Hanã, filho de Zacur, filho de Matanias, pois eram considerados confiáveis. Seus deveres eram distribuir os suprimentos a seus colegas. 14 Lembra-te, meu Deus, a respeito disso e não esqueças as boas obras que fiz para a casa de Deus e seus cultos.

  • todo o Judá : O nome da terra é uma metonímia para o povo da terra. Esta é provavelmente uma generalização. (T.A.): "todas as pessoas que viviam em Judá". (Veja: figs_metonymy e figs_hyperbole)
  • Selemias...Zadoque...Pedaías...Hanã...Zacur...Matanias. : Esses são nomes de homens. (Veja:translate_names)
  • pois eram considerados confiáveis : Isso pode ser dito na voz ativa. O substantivo abstrato "confiável" pode ser traduzido como um verbo. T.A.: "Eu sabia que podia confiar neles". (Veja: figs_activepassive)
  • Lembra-te, meu Deus, a respeito disso : "Meu Deus, lembre-se de mim sobre isso".
  • Quem foi considerado confiável? : O sacerdote de Selemias, Zadoque o escrivão, Pedaías e Hanã, foram considerados confiáveis.

15 Naqueles dias, vi em Judá o povo pisando lagar no sábado, trazendo montões de cereais que eram carregados sobre os jumentos como também vinho, uvas, figos e todo tipo de carga pesada que traziam à Jerusalém no dia de sábado. Eu protestei por estarem vendendo alimento naquele dia.

  • pisando lagar : A palavra "lagar de vinho" é uma metonímia para as uvas que estavam nos lagar. As pessoas estavam andando em uvas para obter o suco deles para fazer vinho. T.A.: "andando sobre uvas em lagar". (Veja: figs_metonymy)
  • pisando : Andando sobre algo para amassar ou pressionar.
  • Quando as pessoas em Judá estavam pisando nos tanques de prensas de vinho? : As pessoas em Judá estavam pisando nos tanques de prensas de vinho no sábado.

16 Homens de Tiro que moravam em Jerusalém trouxeram peixes e todo o tipo de mercadorias e as vendiam no sábado para as pessoas de Judá e na cidade! 17 Então, confrontei os líderes de Judá: "Que mal é este que estais fazendo, profanando o dia de sábado? 18 Acaso vossos pais também não fizeram isso? E nosso Deus não trouxe todo este mal sobre nós e sobre esta cidade? Agora, estais trazendo ira sobre Israel, profanando o sábado".

  • Tiro : Esse é o nome de uma cidade. (Veja translate_names)
  • Que mal é este que estais fazendo, profanando o dia de sábado? : Neemias está repreendendo os líderes de Judá. Isso pode ser dito como uma declaração. T.A.: "Você está fazendo uma coisa má profanando o dia de sábado". ou "Deus te castigará por fazer esta coisa má, por profanar o dia de sábado". (Veja: figs_rquestion)
  • Acaso vossos pais também não fizeram isso? : Neemias está repreendendo os líderes de Judá. Isso pode ser dito como uma declaração. T.A: "Você sabe que seus pais fizeram isso, e é por isso que Deus trouxe todo esse mal sobre nós e sobre esta cidade." (Veja: figs_rquestion)
  • O que os homens de Tiro fizeram no sábado? : Homens de Tiro trouxeram peixe e todo tipo de bens, e eles os venderam no sábado para o povo de Judá e na cidade.

19 Quando escureceu sobre os portões de Jerusalém, antes do sábado, ordenei que as portas fossem fechadas e que não fossem abertas até depois do sábado. Posicionei alguns dos meus servos nos portões, para que nenhuma carga pudesse entrar no dia de sábado. 20 Os mercadores e vendedores de todos os tipos de mercadorias acamparam fora de Jerusalém uma ou duas vezes.

  • Quando escureceu...antes do sábado : "Quando o sol se pôs ... e era hora do sábado começar".
  • que as portas fossem fechadas e que não fossem abertas até : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "que os guardas fechem as portas e não as abram até".(Veja: figs_activepassive)
  • nenhuma carga pudesse entrar : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "ninguém poderia trazer as coisas que eles queriam vender". (Veja: figs_activepassive)
  • vendedores de todos os tipos de mercadorias : "pessoas que trouxeram muitas coisas diferentes que eles queriam vender".
  • Como Neemias impediu as pessoas de entrarem em Jerusalém no sábado? : Assim que escureceu, nos portões de Jerusalém antes do sábado, Neemias ordenou que as portas fossem fechadas e que não fossem abertas até o fim do sábado. Ele colocou alguns de seus servos nas portas, de modo que nenhuma carga poderia ser trazida no dia do sábado.

21 Mas eu lhes avisei: "Por que vós acampastes fora do muro? Se o fizerdes novamente, eu lançarei mão sobre vós!". Daquele tempo em diante, não tornaram a vir no sábado. 22 Então, ordenei aos levitas que se purificassem e viessem guardar as portas, para santificar o dia de sábado. Também nisso, Deus meu, lembra-te de mim; e tem misericórdia de mim, por causa da Aliança de lealdade que tens mostrado a mim.

  • Por que vós acampastes do outro lado do muro? : Neemias coloca essa questão não para receber uma resposta, mas para repreender os comerciantes e enfatizar seu comando. T.A.: "Você está acampando do lado de fora do muro contrário o que eu ordenei". (Veja: figs_rquestion e figs_explicit)
  • lançarei mão sobre vós : A palavra "mãos" é uma metonímia para uma ação vigorosa. T.A.: "Eu vou mandar você embora à força!" ou "eu removerei você pela força!". (Veja: figs_metonymy)
  • Quem veio e guardou os portões, para santificar o dia do sábado? : Os levitas vieram e guardaram os portões, para santificar o dia do sábado.

23 Naqueles dias, também vi Judeus que haviam se casado com mulheres de Asdode, Amom e Moabe. 24 Metade dos filhos deles falavam a língua de Asdode. Nenhum deles podia falar a língua de Judá, mas somente a língua de um dos outros povos.

  • Conexão com o Texto: : Estes versos introduzem a ação que se segue.
  • Judeus que haviam-se casado com mulheres de Asdode, Amom e Moabe. : "Judeus que se casaram com mulheres estrangeiras". Deus havia proibido casamento com mulheres estrangeiras.
  • Asdode : Esse é o nome de uma cidade. (Veja: translate_names)
  • Amom e Moabe : Esses são nomes de nações. ( Veja: translate_names)
  • Metade dos filhos deles : "Como resultado, metade dos filhos".
  • O que a metade das crianças falou? : A metade das crianças falava a língua de Asdode, mas não podiam falar a língua de Judá, apenas a língua de um dos outros povos.

25 Eu os confrontei e os amaldiçoei, bati em alguns deles e arranquei-lhes os cabelos. Eu os fiz jurar por Deus, dizendo: "Não deis vossas filhas aos filhos deles, nem tomareis as filhas deles para os vossos filhos. 26 Salomão, rei de Israel, não pecou por causa dessas mulheres? Entre muitas nações não havia rei como ele, e ele foi amado pelo seu Deus, e Deus o fez rei sobre todo o Israel. No entanto, suas esposas estrangeiras fizeram com que ele pecasse. 27 Deveríamos, então, escutar-vos, fazer todo esse mal e agir de maneira traiçoeira contra nosso Deus, casando-nos com mulheres estrangeiras?".

  • Eu os confrontei : "Eu falei diretamente com eles à respeito do que eles tinham feito".
  • bati em alguns deles : Com suas mãos.
  • Eu os fiz jurar por Deus : "Eu os fiz prometerem perante Deus".
  • Salomão, rei de Israel, não pecou por causa dessas mulheres? : Neemias está repreendendo os homens. Isso pode ser dito como uma declaração. (T.A.): "Você sabe que Salomão, rei de Israel, pecou por causa dessas mulheres". (Veja: figs_rquestion)
  • Deveríamos, então, escutar-vos, fazer todo esse mal e agir de maneira traiçoeira contra nosso Deus, casando-nos com mulheres estrangeiras? : Neemias está repreendendo os homens. Isso pode ser dito como uma declaração. T.A.: "Nós não vamos ouvi-lo ou fazer este grande mal ou agir traiçoeiramente contra o nosso Deus casando-se com mulheres estrangeiras".
  • Como Neemias confrontou os judeus que se casaram com mulheres de Asdode, Amon e Moabe? : Neemias os confrontou, os amaldiçoou, bateu em alguns deles e arrancou-lhes os cabelos.

28 Um dos filhos de Joiada, filho de Eliasibe, o sumo sacerdote, era genro de Sambalate, o horonita. Por isso fiz com que ele fugisse da minha presença. 29 Lembra-te deles, meu Deus, porque contaminaram o sacerdócio, a aliança do sacerdócio e os levitas.

  • Joiada... Eliasibe...Sambalate : Esses eram nomes de homens. (Veja:translate_names)
  • o horonita : Uma pessoa da cidade de Bete-Horom.
  • fiz com que ele fugisse da minha presença : "Eu o afugentei" ou "Eu o fiz sair de Jerusalém"
  • Lembra-te deles : "Pense sobre eles" ou "Lembre o que eles tem feito".
  • contaminaram o sacerdócio : "eles fizeram você pensar nos sacerdotes e em seu trabalho como se fossem impuros".
  • a aliança do sacerdócio e os levitas : "Eles fizeram você pensar no pacto que você fez com os sacerdotes e levitas como se fosse impuro".

30 Assim, eu os purifiquei de todas as coisas estrangeiras e estabeleci deveres para os sacerdotes e os levitas, cada um na sua própria tarefa. 31 Providenciei também deveres para a oferta de madeiras nos tempos designados e para as prímicias. Lembra-te de mim, meu Deus, para meu o bem.

  • Assim, eu os purifiquei : "Desde modo eu os purifiquei".
  • estabeleci deveres para os sacerdotes e os levitas : "falei aos sacerdotes e levitas o que eles tinham que fazer".
  • Providenciei a oferta de madeiras : "Eu organizei um suprimento de madeira para as ofertas".
  • nas prímicias : "para a oferta de primícias na época da colheita".
  • Lembra-te de mim, meu Deus, para sempre. : "Pense em tudo que fiz, meu Deus, e me abençoe por causa das coisas boas que fiz".
  • Como Neemias queria que Deus o chamasse a atenção? : Neemias queria que Deus o chamasse a atenção para o seu bem.

A A A

Neemias : 13

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse