Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Eu vi o Senhor em pé, junto ao altar, e Ele disse: "Bate no topo dos pilares, assim as fundações tremerão, de modo que se quebrem em pedaços sobre as cabeças deles. Eu matarei o último deles com a espada. Nenhum deles conseguirá fugir, nenhum deles escapará. 2 Ainda que cavem até o Sheol, lá, Minha mão os tomará. Ainda que subam ao céu, de lá os farei descer.
- quebrem : Possíveis significados são: 1) quebrar os pedaços do templo; ou 2) quebrar o topo dos pilares.
- Ainda que cavem até o Sheol, lá Minha mão os tomará. Ainda que subam ao céu, lá os trarei abaixo : Tradução Alternativa (T.A.): "Não importa onde tentem ir, Eu estarei lá para puni-los". (Veja: figs_merism e figs_hyperbole)
- Quem escapará do julgamento de Deus a Israel? : Nenhum deles escapará do julgamento do Senhor.
3 Ainda que se escondam no topo do Carmelo, lá os procurarei e os tomarei. Ainda que se escondam da Minha vista no fundo do mar, lá Eu darei ordem à serpente, e serão picados. 4 Ainda que vão para o cativeiro, conduzidos por seus inimigos diante deles, lá Eu darei ordens para a espada, e ela os matará. Eu manterei Meus olhos sobre eles, para lhes causar mal, e não o bem".
- serpente : Refere-se a um monstro feroz, desconhecido, que vive no mar, não a serpente do Jardim do Éden nem a uma cobra comum.
- Eu manterei os Meus olhos sobre ele : O texto usa uma expressão idiomática que significa "vigiar", que pode ser usado em contextos positivos ou negativos. (Veja: figs_idiom e figs_irony)
- e não o bem : Implica que Deus irá puni-los.
- O que o Senhor fará com aqueles que se esconderem no fundo do mar? : O Senhor dará ordens às serpentes para que eles sejam picados.
- Com que objetivo o Senhor manterá Seus olhos sobre Israel? : O Senhor manterá Seus olhos sobre Israel para ferir.
5 O Senhor Yahweh dos Exércitos toca a terra, e ela se derrete; todos os que vivem nela pranteiam; tudo isso se levantará como rio e diminuirá novamente, como o rio do Egito. 6 É Ele que constrói sua escada nos céus, e tem estabelecido Seu firmamento sobre a terra. Ele chama as águas do mar e as derrama sobre a face da terra. Yahweh é Seu Nome.
- Ele que constrói sua escada nos céus : Refere-se aos degraus que os antigos imaginavam que levaria ao palácio de Deus nos céus. Aqui "sua escada" serve como uma metonímia para o palácio de Deus. (Veja: figs_metonymy)
- estabelecido Seu firmamento sobre a terra : Aqui "firmamento" refere-se a estrutura na qual a terra repousa.
- O que o povo faz quando Yahweh toca a terra para a derreter? : O povo pranteia quando Yahweh toca a terra para a derreter.
7 Assim diz Yahweh: "Povo de Israel, não sois para Mim como o povo da Etiópia? Não fiz Eu subir a Israel da terra do Egito; e os filisteus, do Caftor; e os sírios, de Quir? 8 Vede, os olhos do Senhor Yahweh estão sobre o reino pecaminoso, e Eu o destruirei da face da terra, mas não destruirei totalmente a casa de Jacó". Esta é a declaração de Yahweh.
- Assim diz Yahweh : Veja como isso foi traduzido em 2:11.
- De onde Yahweh trouxe Israel? : Yahweh trouxe Israel da terra do Egito.
- De onde Yahweh trouxe os filisteus? : Yahweh trouxe os filisteus de Creta.
- Yahweh afirmou que destruirá totalmente o povo de Israel? : Não, Yahweh disse que não destruirá totalmente o povo de Israel.
9 "Vede, Eu darei ordens e sacudirei a casa de Israel dentre as nações, como se agitam os grãos numa peneira, de modo que nem a menor pedra cairá no chão. 10 Todos os pecadores do Meu povo morrerão pela espada, aqueles que dizem: 'Desastre não nos atingirá nem nos encontrará'.
- agitam os grãos numa peneira, de modo que nem a menor pedra cairá no chão : A imagem formada aqui é de grãos caindo pela peneira e das pedras sendo mantidas nela. Nesse contexto, a ideia de nenhuma pedra cair no chão e se misturar com os grãos implica que nenhum pecador escapará da punição, e nenhum justo será retido com as pedras.
- peneira : Um objeto com vários pequenos furos que permitem que objetos pequenos e finos passem, mantendo os grandes retidos nela.
- O que os pecadores de Israel, aqueles que Yahweh matará, estavam dizendo? : Os pecadores estavam dizendo que desastre algum os alcançaria.
11 Naquele dia, levantarei a tenda de Davi, que caiu, e fecharei suas brechas. Levantarei suas ruínas e as reconstruirei como nos dias passados. 12 Que eles possuam o remanescente de Edom e todas as nações que são chamadas pelo Meu Nome". Esta é a declaração de Yahweh, que faz isso.
- tenda... brechas... ruínas : Depois que Yahweh destruir o reino de Israel, ele será como uma tenda que seus suportes de madeira caíram, como um muro que foi quebrado em muitos pontos, e como uma casa que foi destruída. (Veja: figs_metaphor)
- brechas : Partes abertas de um muro onde ele foi derrubado.
- ruínas : É o que sobra quando uma construção é destruída.
- o remanescente de Edom : Refere-se ao restante da terra que não foi conquistada por Israel ou ao povo de Edom.
- Naquele dia, o que Yahweh disse que levantará? : Naquele dia Yahweh disse que levantará a tenda caída de Davi.
13 "Vede, os dias virão", diz Yahweh, "em que o lavrador alcançará o que ceifa, e o que pisa as uvas alcançará o que planta as sementes. Então, as montanhas destilarão vinho doce, e todas as colinas derramarão dele.
- Vede : O escritor está dizendo ao leitor que ele dirá algo surpreendente.
- as montanhas destilarão vinho doce, e todas as colinas o derramarão : Essas duas frases dizem basicamente a mesma coisa e enfatizam que a terra será muito produtiva. (Veja: figs_parallelism)
- O que Yahweh diz que as montanhas derramarão as colinas fluirão nos dias que se aproximam? : Nos dias que se aproximam, as montanhas derramarão e das colinas fuirá vinho doce.
14 Eu trarei de volta do cativeiro Meu povo Israel. Eles construirão as cidades arruinadas e habitarão nelas. Plantarão vinhas e beberão do seu vinho, farão jardins e comerão dos seus frutos. 15 Eu os plantarei em suas terras, e eles nunca serão desarraigados da terra que lhes tenho dado", diz Yahweh, teu Deus.
- e eles nunca serão desarraigados da terra : T.A: "ninguém jamais os desarraigará da terra novamente" ou "eles irão viver para sempre nessa terra como plantas que mantém suas raízes no chão. (Veja: figs_activepassive e figs_metaphor)
- desarraigar : Arrancar uma planta e suas raízes do chão.
- De que Yahweh prometeu trazer de volta a israel? : Yahweh prometeu trazer Israel de volta do cativeiro.
- Após Yahweh os trazer de volta, por quanto tempo Israel permanecerá na terra? : Após Yahweh traze-los de volta, Israel permanecerá na terra para sempre.