Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Ai da cidade rebelde! A cidade violenta está contaminada! 2 Ela não ouviu a voz de Deus nem aceitou a correção de Yahweh. Ela não confia em Yahweh e não se aproximará do seu Deus.
- Ela não ouviu a voz de Deus : As pessoas de Jerusalém não obedeceram ao que Deus mandou que Seus profetas lhes ensinassem. (Veja: figs_metonymy)
- e não se aproximará do seu Deus : As pessoas não desejavam adorar e obedecer a Deus.
3 Os príncipes dela são leões que rugem em seu meio! Os seus juízes são lobos da noite que não deixam nada para ser comido pela manhã! 4 Os seus profetas são homens insolentes e traiçoeiros! Seus sacerdotes profanam o que é santo e violam a lei.
- Os príncipes dela são leões que rugem em seu meio : Tradução Alternativa (T.A.): "Os líderes de Jerusalém são violentos". (Veja: figs_metaphor)
- Os seus juízes são lobos da tarde que não deixam nada para ser comido pela manhã : T.A.: "Seus juízes são pessoas más que pegam aquilo que pertence a outros". Isso também é uma metáfora.
- Os seus profetas são homens insolentes e traiçoeiros : T.A.: "Seus profetas são homens desobedientes e desleais".
- Como são os príncipes da cidade violenta? : Os príncipes da cidade violenta são como leões rugindo.
5 Yahweh é justo no meio dela. Ele não comete injustiça. Manhã após manhã, Ele dispensará Sua justiça. Ela não será escondida em meio à luz, embora os injustos não conheçam a vergonha.
- Ela não será escondida em meio à luz : T.A.: "Sua justiça é claramente exposta a todos". (Veja: figs_litotes)
- Quando Yahweh vai dispensar a justiça? : Yahweh dispensará justiça de manhã a manhã.
6 Eu exterminei nações, as suas fortalezas estão arruinadas. Arruinei as suas ruas, para que ninguém passe por elas. Suas cidades foram destruídas, para que não haja homem que habite nelas. 7 Eu disse: "Certamente tu Me temerás. Aceita a correção e não sejas cortado de tuas casas por tudo que eu planejei fazer a ti". Mas eles estavam ansiosos para começar todas as manhãs corrompendo todas as suas ações.
- Arruinei as suas ruas, para que ninguém passe por elas. Suas cidades foram destruídas, para que não haja homem que habite nelas : Yahweh expressa a mesma ideia de dois modos diferentes a fim de enfatizar a completa destruição das cidades. (Veja: figs_parallelism)
- O que Yahweh esperava que o povo fizesse? : Yahweh esperava que o povo o temesse e aceitasse a correção.
8 "Portanto, espera por mim", assim diz Yahweh, "até o dia em que Eu me levantar para o despojo. Pois Minha decisão é ajuntar as nações, reunir os reinos e derramar sobre eles a Minha ira, toda a Minha fúria, de tal modo que toda a terra será devorada pelo fogo da Minha ira.
- assim diz Yahweh : Isso significa o que Yahweh solenemente falou.
- Eu me levantar para testemunhar o despojo : "Eu me levantar para destruir o despojo".
- ajuntar as nações, reunir os reinos : Essas duas frases significam o mesmo e enfatizam que Yahweh julgará todas as nações. (Veja: figs_parallelism)
- Minha ira, toda a Minha fúria : As palavras "ira" e "fúria" basicamente significam o mesmo e enfatizam a intensidade da ira de Yahweh. T.A.: "Minha feroz fúria". (Veja: figs_doublet)
- de tal modo que toda a terra será devorada pelo fogo da Minha ira : Essa frase pode ser dita na voz ativa. T.A.: "de tal modo que o fogo da Minha ira irá devorar toda a terra". (Veja: figs_activepassive)
- devorada pelo fogo da Minha ira : A ira aqui é dita como se fosse um fogo que devora algo. (Veja: figs_metaphor)
- Que decisão Yahweh fez sobre as nações? : Yahweh decidiu reunir as nações e derramar sua ira e fúria sobre elas.
9 Mas então darei lábios puros ao povo, para chamar todos eles no nome de Yahweh para Me servirem de pé, ombro a ombro. 10 Para além do rio da Etiópia, os Meus adoradores, o Meu povo disperso, trarão ofertas que Me são devidas, 11 No dia em que não houver vergonha por todas as vossas ações que vós cometestes contra Mim, uma vez que Eu retirarei de ti os que celebraram o teu orgulho e porque tu não mais agirás arrogantemente no Meu santo monte.
- darei lábios puros ao povo : Essa é outra maneira de dizer que Deus fará Seu povo falar o que é correto. (Veja: figs_metonymy)
- Me servirem de pé, ombro a ombro : O povo será unido em seu desejo de servir a Deus como as pessoas são unidas fisicamente quando ficam de pé, juntos, com seus ombros se tocando. (Veja: figs_idiom)
- O que Yahweh chama então o povo para fazer? : Yahweh chamará o povo para servi-lo de pé ombro a ombro
12 Mas Eu te deixarei como um povo humilde e pobre, e tu te refugiarás no nome de Yahweh. 13 O remanescente de Israel não mais cometerá injustiça ou falará mentiras, e não se achará língua enganosa em sua boca; assim eles pastarão e se deitarão, e ninguém os assustará".
- não se achará língua enganosa em sua boca : T.A.: "ninguém achará uma língua enganosa em sua boca" ou "eles não dirão coisas enganosas". (Veja: figs_activepassive e figs_metonymy)
- eles pastarão e se deitarão : Yahweh fala do povo de Israel como se fosse um rebanho de ovelhas que pasta e descansa em segurança. (Veja: figs_metaphor)
- Como o remanescente de Israel mudará depois disso? : O remanescente de Israel não mais cometerá injustiça ou falará mentiras.
14 Canta, filha de Sião! Grita, Israel! Alegra-te e regozija-te de todo o teu coração, filha de Jerusalém! 15 Yahweh te tirou o castigo; Ele lançou fora teus inimigos! Yahweh é o Rei de Israel entre vós. Vós nunca mais tereis medo do mal! 16 Naquele dia dirão a Jerusalém: "Não temas, Sião. Não se enfraqueçam as tuas mãos.
- filha de Sião : Isso significa todas as pessoas em Jerusalém.
- Não deixes as tuas mãos enfraquecerem : Isso significa não se sentir fraco ou desamparado como alguém se sentiria se suas mãos ficassem fisicamente fracas. (Veja: figs_metaphor)
- Por que Israel deveria cantar e aplaudir? : Israel deveria cantar e aplaudir porque Yahweh levou sua punição.
- Por que Israel deveria cantar e aplaudir? : Israel deveria cantar e aplaudir porque Yahweh levou sua punição.
17 Yahweh, teu Deus, está no meio de ti, poderoso para te salvar. Ele celebrará sobre ti e, com alegria, silenciará no Seu amor. Ele Se alegrará por ti e gritará de alegria, 18 como no dia da festa solene. Eu tirarei a calamidade de ti e não trarei mais nenhuma vergonha.
19 Eis que Eu vou tratar com todos os seus opressores. Naquele tempo vou resgatar os coxos e reunir os marginalizados. Eu removerei tua vergonha e te darei louvor e honra em toda a terra. 20 E, naquele tempo, Eu vos guiarei; naquele tempo, Eu vos reunirei juntos. Eu farei com que todas as nações da terra te respeitem e te louvem, quando vires que Eu te restaurei", diz Yahweh.
- vou resgatar os coxos e reunir os marginalizados : Isso se refere às ovelhas coxas e marginalizadas, as quais servem como uma imagem dos israelitas que sofreram no exílio. (Veja: figs_metaphor)
- os coxos : Isso se refere a pessoas ou animais que não conseguem andar.
- te darei louvor : A ideia aqui é: "Eu os farei objetos de louvor", ou seja, "Eu os farei serem louvados por outros".
- E naquele tempo Eu vos guiarei; naquele tempo Eu vos reunirei juntos : Essas duas frases significam basicamente o mesmo e indicam que Yahweh trará os exilados de volta para sua pátria. T.A.: "E naquele tempo Eu os reunirei juntos e os guiarei para casa". (Veja: figs_parallelism)
- Quem salvará o Senhor daqueles que maltrataram a Israel? : Yahweh resgatará o coxo e reunirá os excluídos.
- Por que todas as nações respeitarão e louvarão Israel? : Todas as nações respeitarão e louvarão a Israel quando virem que o Senhor as restaurou.