Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Zacarias : 8

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 A palavra de Yahweh dos Exércitos veio a mim, dizendo: 2 "Assim diz Yahweh dos Exércitos: 'Tenho por Sião grande zelo; tenho por ela ardente zelo com grande ira!' 3 Assim diz Yahweh dos Exércitos: 'Voltarei para Sião e viverei no meio de Jerusalém, porque Jerusalém será chamada 'A Cidade da Verdade' e o monte de Yahweh dos Exércitos será chamado 'O Monte Santo!'".

  • A palavra do Senhor dos Exércitos veio a mim, dizendo : Yahweh dos exércitos me disse.
  • tenho por ela ardente zelo com grande ira : Tradução Alternativa (T.A.): "estou cheio de ira por conta de Sião".
  • o monte do Senhor : Se refere ao monte Sião.
  • A Montanha Santa : Aqui a palavra "Santa" se refere a "Pertecer a Yahweh".
  • Como Yahweh expressa sua paixão por Sião? : Yahweh expressa sua paixão por Sião com grande zelo a grande raiva.
  • De que Jerusalém e a montanha de Yahweh serão chamadas quando Yahweh volta a viver no meio de Jerusalem? : Jerusalém será chamada "A cidade da Verdade" e a montanha de Yahweh será chamada "A Montanha Sagrada" quando Yahweh volta a viver no meio de Jerusalem.

4 Assim diz Yahweh dos Exércitos: "Homens e mulheres idosos voltarão a andar pelas ruas de Jerusalém, cada um com sua bengala por causa da idade avançada. 5 As ruas da cidade estarão cheias de meninos e meninas brincando nelas".

  • pelas ruas de Jerusalém : "morando em Jerusalém".
  • por causa da avançada idade : Ter a oportunidade de envelhecer é um sinal de paz e prosperidade.
  • As ruas da cidade estarão cheias : As áreas públicas da cidade estavam cheias de pessoas realizando suas atividades normalmente.

6 Assim diz Yahweh dos Exércitos: "Se isso parece impossível aos olhos do remanescente deste povo naqueles dias, será que também parece impossível aos Meus olhos?" — esta é a declaração de Yahweh. 7 Assim diz Yahweh dos Exércitos: "Eis que estou prestes a resgatar o Meu povo da terra do oriente e da terra do ocidente! 8 Porque os trarei de volta e viverão no meio de Jerusalém. Assim, voltarão a ser Meu povo e serei Seu Deus em verdade e em retidão!".

  • Se isso parece impossível aos olhos do : "Quando algo não aparenta ser possível".
  • remanescente deste povo : T.A.: "o povo de Judá que sobrevive".
  • parece impossível aos Meus olhos? : Deus faz essa pergunta para persuadir Seu povo confiar nas suas promessas. T.A.: "certamente será possível para Mim". (Veja: figs_rquestion)
  • Esta é a declaração do Senhor : Essa frase é geralmente traduzida como "Yahweh fala" no UDB. Você poderá traduzir esse conceito da melhor forma na sua língua. Essa frase é muito utilizada em Zacarias.
  • Eis que estou prestes a resgatar o Meu povo : "Eu irei resgatar o povo de Judá no qual estava no exílio". (Veja: figs_explicit)
  • Aonde estava indo Yahweh para resgatar seu povo? : Yahweh estava indo resgatar seu povo da terra do nascer do sol e da terra do por do sol.

9 Assim diz Yahweh dos Exércitos: "Vós que, agora, continuais ouvindo as mesmas palavras que vieram das bocas dos profetas, quando o alicerce da Minha casa foi lançado, fortalecei as vossas mãos para que o templo seja construído. 10 Porque, antes daqueles dias, ninguém realizou colheita alguma, não havia salário para os homens nem os animais lhes davam ganho, por causa do inimigo, não havia paz para quem saía ou entrava. Coloquei cada um contra o seu próximo".

  • o alicerce da Minha casa foi lançado : T.A.: "quando a fundação do meu templo foi criada" ou "quando estavam construindo a fundação da minha casa". (Veja: figs_activepassive)
  • vossas mãos : T.A.: "trabalho duro". (Veja: figs_idiom)
  • antes daqueles dias : T.A.: "antes de começar a reconstrução do templo".
  • nenhuma colheita foi feita : T.A.: "não tinham plantações para colher".
  • não havia nenhum lucro para o homem ou para a besta : Foi inútil as pessoas e seus animais cultivarem a terra, porque dela não conseguiram comida.
  • Porque Yahweh queria que o povo fortalecesse suas mãos? : Yahweh queria que o povo fortalecesse suas mãos para que o templo fosse reconstruído.
  • O que ocorreu anteriormente aqueles dias quando a fundação da casa de Yahweh foi colocada? : Naqueles dias, nenhuma colheita foi feita, não havia lucro, e não havia paz dos inimigos. Yahweh colocou cada pessoa contra seu vizinho.

11 "Mas agora não será como nos dias antigos. Eu estarei com o remanescente deste povo" — esta é a declaração de Yahweh dos Exércitos. 12 "Porque sementes de paz serão semeadas; a videira dará o seu fruto e a terra dará o seu alimento; os céus darão o seu orvalho, porque farei o remanescente deste povo herdar todas estas coisas".

  • como nos dias antigos : "como no passado".
  • Eu estarei com o remanescente deste povo : T.A.: "agora Eu abençoo esse povo" ou "agora Eu irei tratá-los com carinho".
  • sementes de paz serão semeadas : T.A.: "eu irei trazer paz ao povo".
  • esta e a declaração do Senhor dos Exércitos : Essa frase pode ser traduzida como " Yahweh fala" no UDB. Você poderá traduzir esse conceito da melhor forma na sua língua. Essa frase é utilizada várias vezes em Zacarias.
  • a terra dará o seu alimento : T.A.: "haverá boa colheita nos campos".
  • os céus darão o seu orvalho : O orvalho é frequentemente um símbolo de prosperidade. T.A.: "haverá muita chuva".
  • herdar todas estas coisas : T.A.: "terás todas essas coisas todo o tempo".
  • Como Yahweh disse que seria durante o tempo de Zacarias? : Yahweh disse que não seria como nos primeiros dias. Ele disse que sementes de paz seriam semeadas. O vinho ascendente daria suas frutas, e a terra daria a sua produção. Os céus dariam seu orvalho. Yahweh faria o remanescente das pessoas herdarem todas aquelas coisas.

13 "Casa de Judá e casa de Israel, vós fostes um exemplo de maldição para as outras nações. Então, hei de vos resgatar e sereis uma bênção. Não tenhais medo; fortalecei as vossas mãos!". 14 Porque Yahweh dos Exércitos diz: "assim como planejei lhes fazer mal quando os vossos antepassados provocaram a Minha ira e não voltei atrás, diz Yahweh dos Exércitos, 15 assim também planejarei nestes dias fazer, novamente, o bem a Jerusalém e à casa de Judá! Não temais!".

  • Vós fostes um exemplo de maldição para as outras nações : T.A.: "Quando Eu castigar vocês, as outras nações aprenderam o que acontecerá quando eu amaldiçoar alguém".
  • casa de Judá e casa de Israel : "o povo de Judá e o povo de Israel". (Veja: figs_metonymy)
  • fortalecei as vossas mãos : T.A.: "trabalham duro". (Veja: figs_idiom)
  • lhes fazer mal : "castigar vocês".
  • provocaram a minha ira : "me enfureceram".
  • não voltei atrás : "Decidiu não punir-los".
  • não voltei atrás : "não decidi puni-los menos".

16 "Eis o que deveis fazer: falar a verdade, cada um ao seu próximo; julgar com verdade, justiça e paz em seus portões; 17 não planejar, em vosso coração, fazer o mal um ao outro; e não amar juramentos falsos — porque abomino essas coisas! — esta é a declaração de Yahweh".

  • deveis fazer : A palavra "deveis" se refere ao povo de Judá.
  • falar a verdade, cada um ao seu próximo : T.A.: "fale a verdade a todas as pessoas".
  • julgar com verdade, justiça e paz em seus portões : T.A.: "julge os conflitos de uma forma justa, no seu lugar de julgador, para que as pesoas possam viver em paz umas com as outras".
  • não amar juramentos falsos : T.A.: "não aprove quando as pessoas que mentem em seus processos judiciais".
  • Esta é a declaração do Senhor. : Essa frase é muitas vezes traduzida como "Yahweh fala" no UDB. Você pode traduzir esse conceito da melhor forma na sua língua. Essa frase é usada muitas vezes por Zacarias.
  • Como Yahweh ordenou ao povo para se comportar e por que? : Yahweh disse que o povo deveria falar a verdade com seu vizinho e julgar com justiça e paz entre os seus portões. Ele disse que ninguém planeje o mal em seu coração contra o próximo nem seja atraído por juramentos falsos. Yahweh ordenou estas coisas porque eram coisas que ele odeia.

18 Depois, a palavra de Yahweh dos Exércitos veio a mim, dizendo: 19 "Yahweh dos Exércitos diz isto: 'os jejuns, ao quarto mês, ao quinto mês, ao sétimo mês e ao décimo mês, se tornarão tempos de júbilo, alegria e festivais solenes para a casa de Judá! Portanto, ameis a verdade e a paz!'".

  • a palavra do Senhor dos Exércitos veio a mim : A palavra "mim" está se referindo a Zacarias.
  • os jejuns ao quarto mês, : Os judeus lamentavam durante uma parte do quarto mês do calendário hebraico porque foi quando os babilonios conseguiram entrar nos muros de Jerusalém. O quarto mês se refere ao final de junho e o início de julho no calendário ocidental. (Veja: translate_hebrewmonths e translate_ordinal)
  • quinto mês : Veja como isso foi traduzido em 7:1.
  • sétimo mês : Veja como isso foi traduzido em 7:4.
  • décimo mês : Os judeus lamentavam durante o décimo mês do calendário hebraico porque foi quando os babilonios começaram a cercar Jerusalém. O décimo mês se refere ao fim de dezembro e o começo de janeiro. (Veja: translate_hebrewmonths e translate_ordinal)
  • À luz do fato de que os jejuns do quarto, quinto, sétimo e décimo meses seriam momentos de alegria, alegria e festividades felizes para a casa de Judá, o que foi dito a eles pelo Senhor? : Foi dito a eles para amar a verdade e a paz.

20 Assim diz Yahweh dos Exércitos: "o povo retornará, até os que vivem em muitas cidades diferentes. 21 Os moradores de uma cidade irão para outra cidade e dirão: 'Vamos, rapidamente, suplicar diante da face de Yahweh e buscar Yahweh dos Exércitos!'. 22 Muitas pessoas e nações poderosas buscarão Yahweh dos Exércitos em Jerusalém e implorarão pelo favor de Yahweh!".

  • o povo retornará : "o povo retornará a Jerusalém".
  • Muitas pessoas e nações poderosas buscarão : "Muitas pessoas virão, incluindo povos de outras nações".
  • Quem Yahweh disse que viria procurá-lo e implorar por Seu favor? : Yahweh disse que muitos povos de muitas diferentes cidades e poderosos países viriam procurar a Yahweh e implorar por seu favor

23 Assim diz Yahweh dos Exércitos: "Naqueles dias, dez homens de cada língua e nação apanharão a bainha da vossa túnica e dirão: 'Deixai que vos acompanhemos, porque ouvimos que Deus é convosco!'".

  • apanharão a bainha da vossa túnica : "eles agarraram suas roupas para chamar atenção". (Veja: figs_synecdoche)
  • Deixai que vos acompanhemos : "Nos deixe viajar para Jerusalém com vocês".
  • Deus é convosco : "Deus está com seu povo".
  • Naqueles dias, porque dez homens de todas as línguas e nações pediram para ir para Jerusalém com o povo de Yahweh? : Eles pediram para ir para Jerusalém com o povo de Yahweh porque teriam ouvido que Deus estava com eles.

A A A

Zacarias : 8

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse