Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Pedi por chuva a Yahweh na estação das chuvas da primavera — Yahweh é quem faz tempestades — e Ele dá chuvas a todos e vegetação no campo. 2 Pois os ídolos do lar falam falsamente; os adivinhos imaginam mentiras; eles contam sonhos enganosos e dão consolação vazia, pois sofrem como ovelhas que não têm pastor.
- Informação Geral: : Zacarias continua a falar com o povo.
- faz tempestades : "faz as nuvens de tempestades".
- ídolos do lar falam falsamente : Tradução Alternativa (T.A.): "ídolos do lar oferecem falsas promessas".
- adivinhos imaginam mentiras : T.A.: "advinhos veem falsas visões".
- eles contam sonhos enganosos : T.A.: "os advinhos contam mentiras sobre os seus sonhos de maneira a enganar pessoas".
- pois sofrem como ovelhas : T.A.: "o povo não sabe para qual caminho seguir". (Veja: figs_simile)
- O que Yahweh fará por Sião? : Se pedirem, Yahweh fará chover em Sião e dará a eles vegetação no campo.
- Por quê o povo anda e sofre como ovelhas? : O povo anda e sofre como ovelhas pois, os ídolos do lar falam falsamente, os adivinhos veem mentiras, eles contam sonhos enganosos e dão consolação vazia. O povo também não tem pastor.
3 A Minha ira se acende contra os pastores; são os bodes — os líderes — que punirei. Yahweh dos Exércitos também cuidará de Seu rebanho, a casa de Judá, e fará deles como o Seu cavalo de guerra em batalha!
- A minha ira se acende contra os pastores : Os "pastores" representam os líderes do povo de Deus. T.A.: "Minha raiva contra os pastores do meu povo é muito forte" ou "Eu estou muito irado com os pastores do meu povo". (Veja: figs_metaphor)
- são os cabritos — os líderes — que punirei : "os cabritos" representam os líderes opressores. (Veja: figs_metaphor)
- O Senhor dos Exércitos também cuidará de Seu rebanho, a casa de Judá : T.A.: "Eu cuidarei da casa de judá".
- a casa de Judá, e fará deles como o Seu cavalo de guerra em batalha : T.A.: "lhes Darei minha poderosa força destemida". (Veja: figs_simile)
- Quem Yahweh disse que iria punir? : Yahweh disse que iria punir os bodes - os líderes.
4 De Judá, sairá a pedra angular; dela, virá o pilar da tenda, o arco da guerra e todos os líderes juntos. 5 Serão como guerreiros que pisam seus inimigos na lama das ruas da batalha; eles farão guerra, pois Yahweh está com eles, e irão envergonhar os que montam os cavalos de guerra.
- Deles virá a pedra angular : "A pedra angular virá deles". Um importante governante é anunciado como se ele fosse a fundação de uma construção. T.A.: "Alguns de seus descendentes serão governantes de grande importância". (Veja: figs_metaphor)
- deles virá o pilar da tenda : "o pilar da tenda virá deles". Os principais líderes são citados como se eles fossem amplos pilares que sustentam a tenda no lugar. T.A.: "os líderes que sustentarão a nação unida virão deles". (Veja: figs_metaphor)
- deles virá o arco da guerra : "o arco da guerra virá deles". Líderes militares são citados como se eles fossem o arco que era utilizado nas batalhas. T.A.: "os líderes militares virão deles". (Veja: figs_metaphor)
- Serão como guerreiros : T.A.: "Eles serão poderosos em batalha". (Veja: figs_simile)
- que pisam seus inimigos na lama das ruas da batalha : T.A.: "que derrotam seus inimigos completamente". (Veja: figs_metonymy)
- e irão envergonhar os que montam os cavalos de guerra : T.A.: "e eles irão derrotar seus inimigos em cavalos que lutam contra eles".
- O que Yahweh disse que viria da casa de Judá? : Yahweh disse que viria da casa de Judá: a pedra angular, a estaca da tenda, o arco de guerra e todos os líderes.
6 Eu fortificarei a casa de Judá e salvarei a casa de José; pois os restaurarei e terei misericórdia deles. Serão como se Eu não os tivesse jogado para fora, pois Eu sou Yahweh, Deus deles, e os ouvirei. 7 Então, Efraim será como um guerreiro, e o seu coração se alegrará como pelo vinho, seus filhos verão e se alegrarão. Seu coração se alegrará em Mim.
- Eu fortificarei a casa de Judá : T.A.: "Eu tornarei a casa de Judá forte". (Veja: figs_simile)
- a casa de José : Isso se refere as pessoas do norte do reino de Israel.
- Eu não os tivesse jogado para fora : T.A.: "Eu não os tivesse rejeitado".
- Efraim será como um guerreiro : "Efraim" aqui refere-se ao reino do norte de Israel. T.A.: "Efraim será muito forte". (Veja: figs_simile)
- o seu coração se alegrará como pelo vinho : T.A.: "e eles serão verdadeiramente felizes". (Veja: figs_simile)
- seus filhos verão e se alegrarão. Seu coração se alegrará em mim. : T.A.: "Seus filhos verão o que aconteceu e se alegrarão por causa do que Yahweh fez por eles!".
- O que Yahweh disse que faria pelas casas de Judá e de José? : Yahweh disse que iria fortalecer a casa de Judá e salvar a casa de José. Yahweh disse que os restauraria e teria misericórdia deles.
8 Eu assobiarei por eles e os reunirei, pois irei remi-los, e eles se tornarão grandes como foram antes! 9 Eu os semeei entre os povos, mas eles se lembrarão de mim em países distantes. Então, eles e suas crianças viverão e retornarão. 10 Pois os restaurarei da terra do Egito e os ajuntarei da Assíria. Eu os trarei da terra de Gileade e do Líbano até que não haja mais espaço para eles.
- Eu assobiarei : Assobiar é produzir um som alto e agudo com o ar através dos lábios entreabertos. Isso é feito na maioria das vezes para dar um sinal à outras pessoas, como nesta passagem.
- até que não haja mais espaço para eles : As pessoas continuaram a voltar para Judá até que esteja superlotado e não haja mais nenhum lugar para que mais pessoas vivam lá.
- O que Judá e Efraim irão fazer quando se lembrarem de Yahweh em terras distantes, onde foram espalhados? : Quando se lembrarem de Yahweh em terras distantes onde foram espalhados, eles e seus filhos viverão e retornarão.
11 Eu passarei pelo mar da sua aflição, ferirei as ondas desse mar e secarei todas as profundezas do Nilo. A majestade da Assíria será lançada para baixo e o cetro do Egito será tirado dos egípcios. 12 Eu os reforçarei em Mim mesmo, e eles andarão em Meu nome — essa é a declaração de Yahweh.
- passarei pelo mar da sua aflição : As escrituras muitas vezes se refere ao mar como se fosse uma imagem de muitos problemas e dificuldades. (Veja: figs_metaphor)
- e secarei todas as profundezas do Nilo : T.A.: "farei com que o Nilo seja drenado de toda a sua água".
- A majestade da Assíria será lançada para baixo : Aqui "A majesta da Assíria" provavelmente está se referindo ao exército assírio. T.A.: "Eu destruirei o orgulho exército da Assíria". (Veja: figs_metonymy)
- e o cetro do Egito será tirado dos egípcios : T.A.: "e o poder do Egito para governar outras nações se extinguirá". (Veja: figs_metonymy)
- essa é a declaração do Senhor : Essa frase é muitas vezes traduzida como "Yahweh diz" na UDB. Pode ser traduzida com qualquer conceito que melhor se adapte na sua língua. Esta frase é usada muitas vezes em Zacarias.
- O que Yahweh disse que faria ao Egito e Assíria após reunir o povo da casa de Judá? : Yahweh disse que a majestade da Assíria seria derrubada e, o cetro do Egito seria tirado dos egípcios.