Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Agora, ouvi o que Yahweh diz: "Levanta-te e põe tua causa diante dos montes; que as colinas ouçam a tua voz. 2 Escutai a acusação de Yahweh, vós, montes, e vós, fundações firmes da terra. Porque Yahweh tem uma acusação contra o Seu povo, e Ele entrará em juízo contra Israel".
- Levanta-te e põe a tua causa... Ele entrará em juízo contra Israel : Em 6:1-5 Miqueias usa ilustrações de tribunal. Yahweh declara diante das testemunhas para determinar que o povo de Israel abandonou a Deus e começaram a adorar os ídolos.
- dos montes... as colinas... fundações firmes da terra : Miqueias esta falando dessa coisas como se fossem humanos. Miqueias está usando as montanhas, montes e fundações da terra como eternas testemunhas contra a idolatria do povo. (Veja: figs_personification)
- O que Yahweh irá fazer contra Israel? : Yahweh lutará no tribunal contra Israel.
3 "Povo Meu, o que fiz para se cansarem de Mim? Responde-Me! 4 Pois Eu te tirei da terra de Egito e te resgatei da casa da servidão. Enviei Moisés, Arão e Miriã para ti. 5 Meu povo, lembra-te do que Balaque, rei de Moabe, edificou, e o que Balaão, filho de Beor, respondeu-lhe quando saíste de Sitim para Gilgal, para que conheças os atos de justiça de Yahweh".
- Informação Geral: : Aqui continua a acusação de Yahweh contra o povo de Israel. (Veja: 6:1)
- Povo Meu, o que fiz para se cansarem de Mim? Responde-Me! : Deus usa perguntas para enfatizar que ele é um bom Deus, e não fez nada para que a pessoas parassem de adorá-lo. Tradução Alternativa (T.A.): "Meu povo, Eu tenho sido bom para vós. Não fiz nada para que cansassem de Mim. Se acham que o fiz, respondam-Me, agora!". (Veja: figs_rquestion)
- casa da servidão : T.A.: "lugar onde eram escravos".
- lembra-te : Deus está lembrando o povo dos acontecimentos do passado, registrados por Moisés.
- Balaque, rei de Moabe, edificou, e o que Balaão, filho de Beor, respondeu-lhe : Isso refere-se a um acontecimento no passado onde o rei Balaque contratou Balaão para amaldiçoar o povo de Israel. Entretanto, Deus não permitiu, e quando Balaão tentava amaldiçoar o povo, ele só conseguia abençoá-los.
- Beor : Este é o nome do pai de Balaão. (Veja: translate_names)
- Sitim : Este é o nome de um lugar em Moabe.
- para que conheças os atos de justiça de Yahweh : "para que lembrem quem Eu sou, e o que Eu fiz por vocês".
- O que Yahweh ordenou o seu povo a fazer contra ele? : Ele ordenou o povo a testificar contra ele.
6 O que poderei trazer a Yahweh, quando me prostrar ao Deus Altíssimo? Poderia me apresentar diante Dele, oferecendo, em holocausto, bezerros de um ano de idade? 7 Yahweh se agradaria com milhares de carneiros, ou com dez mil rios de azeite? Daria o meu primogênito pelas minhas transgressões, o fruto do meu corpo pelo meu próprio pecado? 8 Ele te disse, ó homem, o que é bom e o que Yahweh requer de ti: age com justiça, ama a misericórdia, e anda humildemente para com o teu Deus.
- O que poderei trazer à Yahweh, quando me prostrar ao Deus Altíssimo? Poderia me apresentar diante Dele, oferecendo, em holocausto, bezerros de um ano de idade? Yahweh se agradaria com milhares de carneiros, ou com dez mil rios de azeite? Daria o meu primogênito pelas minhas transgressões, o fruto do meu corpo pelo meu próprio pecado? : Miqueias usa perguntas para ensinar o povo de Israel sobre o que realmente agrada a Deus. T.A.: "Certamente vocês não acreditam que podem agradar a Deus oferecendo a ele um novilho de um ano, 1.000 carneiros, ou 10.000 rios de óleo, ou mesmo seu primogênito como sacrifício pelo seus pecados". (Veja: figs_rquestion e translate_numbers)
- meu primogênito pelas minhas transgressões, o fruto do meu corpo pelo meu próprio pecado : As duas frases significam a mesma coisa. (Veja: figs_parallelism)
- Ele te disse : "Yahweh te disse".
- O que Yahweh pediu de seu povo? : Yahweh pediu que seu povo procedesse com justiça, prezando a bondade e andando humildemente com o teu Deus.
9 A voz de Yahweh proclama para a cidade, mesmo agora a sabedoria reconhece o Teu Nome: "Olha para o cajado, para Aquele que o colocou no lugar. 10 Há riquezas na casa do perverso, que é desonesto, e falsas balanças, que são abomináveis.
- A voz de Yahweh proclama para a cidade : T.A.: "Yahweh está anunciando ao povo de Jerusalém". (Veja: figs_synecdoche e figs_metonymy)
- mesmo agora a sabedoria reconhece o Teu nome : T.A.: "e o sábio temerá a Yahweh" ou "e o sábio obedecerá aos mandamentos de Yahweh".
- Olha para o cajado, Àquele que o colocou no lugar : Aqui "cajado" refere-se ao exército inimigo com o qual Yahweh disciplinará Seu povo. (Veja: figs_metaphor)
- falsas balanças : Isso se refere aos pesos que pesam os itens incorretamente para que a pessoa pudesse propositalmente enganar outras para ganhar mais dinheiro ao comprar ou vender.
11 Deveria considerar alguém como inocente se ele usa balanças fraudulentas, com uma bolsa de pesos enganosos? 12 Os ricos estão cheios de violência, os habitantes têm falado mentiras, e a língua deles é enganosa em sua boca.
- Deveria considerar alguém como inocente se ele usa balanças fraudulentas, com uma bolsa de pesos enganosos? : Yahweh usa uma pergunta para enfatizar que ele considera culpado a pessoa que engana outras para conseguir mais dinheiro. T.A.: "Eu certamente considerarei culpado a pessoa que usa balanças e peso fraudulentos para enganar outros e ganhar mais dinheiro para si". (Veja: figs_rquestion)
- Os ricos estão cheios de violência : "Os ricos tiram vantagem dos pobres".
- os habitantes têm falado mentiras, e a língua deles é enganosa em sua boca : Ambos essas frases significam a mesma coisa, e estão combinadas para dar ênfase. T.A.: "todos vocês são mentiros". Isso deve causar um impacto emocional nos leitores. (Veja: figs_parallelism)
- De quem é a língua enganosa? : A língua dos habitantes que falaram mentiras é enganosa.
13 Portanto, Eu te ferirei com um ferimento severo e te deixarei em ruínas por causa de teus pecados. 14 Comerás, mas não te satisfarás; o vazio que há em ti permanecerá. Acumularás bens, mas não se conservarão, e o que conservares darei à espada. [Partes deste versículo são dificeis de entender, porque há duas palavras hebraicas das quais o significado não é conhecido. Assim, várias outras leituras têm sido propostas, as quais algumas versões modernas seguem] 15 Semearás, mas não colherás; prensarás azeitonas, mas não te ungirás com azeite; pisarás uvas, mas não beberás vinho.
- Portanto te ferirei com um ferimento severo... mas não beberás vinho : Yahweh descreve a punição de seu povo como permitindo que o exército inimigo venha e pegue tudo que cultivaram, prepararam e guardaram para si.
- Por que Yahweh tornou a cidade em ruína? : Yahweh tornou a cidade em ruína por causa dos seus pecados.
16 Os estatutos feitos por Onri têm sido guardados, assim como todas as obras da casa de Acabe. Tens andado nos conselhos deles. Por isso te farei uma cidade em ruínas, e dos teus habitantes, um objeto de assobio, e serás desprezado como Meu povo."
- Informação Geral: : Yahweh continua falando ao povo de Israel.
- Os estatutos feitos por Onri têm sido guardados : "Vocês fizeram o que Onri mandou". (Veja: figs_activepassive)
- Onri... Acabe : Ambos foram reis dos reinos ao norte de Israel. Deus considerava os dois de serem extremamente perversos. (Veja: translate_names)
- Tens andado nos conselhos deles : "Vocês fizeram as coisas cruéis que Onri e Acabe disseram para fazer".
- objeto de assobio : Isso é algo para ser zombado, assobiando para ele.
- Por qual conselho a cidade deveria andar? : A cidade deveria andar nos conselhos feitos por Omri e Ahab.