Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Agora, ajunta-te em posição de batalha, filha de guerreiros. Os guerreiros montaram um cerco ao redor da cidade, com uma vara eles batem na face do Juiz de Israel. [Nota: Em vez de "ajunta-te em posição de batalha", alguns intérpretes traduzem "cortam a si mesmos", referindo-se à prática pagã de se cortar enquanto se reza para os ídolos. Além disso, algumas versões modernas seguem uma versão antiga que diz "construa tuas fortificações".]
- Com que o inimigo ferirá o líder de Israel? : Eles ferirão o líder de Israel com uma vara na bochecha.
2 Mas tu, Belém Efrata, ainda que sejas pequena entre as famílias de Judá, de ti virá para Mim Aquele que governará em Israel, cuja procedência é desde os tempos antigos, desde a eternidade. 3 Portanto Deus os abandonará até o momento em que aquela que está em trabalho de parto dê à luz um filho, e o restante dos seus irmãos voltem aos filhos de Israel.
- Mas tu, Belém Efrata : Yahweh fala para o povo da cidade como se eles estivesse escutando. (Veja: figs_apostrophe)
- Efrata : Isso é o nome da área onde Belém esta situada, ou é outro nome para Belém ou é para distinguir essa Belém de outra. Belém fica a aproximadamente 10 quilômetros ao sul de Jerusalém. Foi a cidade natal do Rei Davi. Efrata significa "ser frutífero". (Veja: translate_names)
- ainda que sejas pequena entre os clãs de Judá : Isso significa que Deus vai fazer grandes coisas acontecer numa cidade pequena e insignificante.
- virá para Mim : Aqui "Mim" refere-se a Yahweh.
- cuja procedência é desde os tempos antigos, desde a eternidade : Isso refere-se ao governante da linhagem do rei Davi. A frase "desde os tempos antigos" e "desde a eternidade" significam basicamente a mesma coisa e enfatizam quão antiga essa linhagem é. (Veja: figs_doublet)
- Portanto Deus os abandonará : "Portanto Deus abandonará o povo de Israel".
- até o momento em que aquela que está em trabalho de parto dê à luz a um filho : Isso se refere ao momento que o governante nascerá, um momento específico.
- o restante dos seus irmãos : "o restante dos israelitas". Esses são os israelitas em exílio. Aqui "seus" se refere a criança que será governante.
- Por quanto tempo Deus irá abandonar os clãs de Judá? : Deus lhes abandonará, até o momento que aquela que está com dores de parto nasça uma criança.
4 Ele Se levantará e pastoreará Seu rebanho, na força de Yahweh, na majestade do Nome de Yahweh, seu Deus. Eles permanecerão, porque naquele tempo Ele será grande até os confins da terra. 5 Ele será nossa paz. Quando os assírios vierem para a nossa terra, quando marcharem contra nossas fortalezas; então, levantaremos contra eles sete pastores e oito nobres.
- Informação Geral: : Esses versículos continuam descrevendo o rei que virá de Belém.
- Ele Se levantará e pastoreará o Seu rebanho, na força de Yahweh : Tradução Alternativa (T.A.): "Ele irá liderar Seu povo na força de Yahweh". (Veja: figs_metaphor)
- na majestade do nome de Yahweh : T.A.: "na poderosa autoridade de Yahweh, seu Deus". (Veja: figs_metonymy)
- Eles permanecerão : Aqui "Eles" refere-se ao povo de Israel. A palavra "Israel" ou "Jerusalém" está implicita. T.A.: "O povo permanecerá em Israel" ou "O povo permanecerá em Jerusalém". (Veja: figs_ellipsis)
- porque, naquele tempo, Ele será grande até os confins da terra : Isso significa que no futura todos os povos de todas as noções irão dar honra ao governante de Israel.
- Ele será nossa paz : Aqui "nossa" refere-se a Miqueias e ao povo de Israel. T.A.: "Ele será um homem da paz". (Veja: figs_inclusive)
- sete pastores e oito líderes sobre os homens : Aqui "pastores" significam "governantes". Além disso, você pode adicionar uma nota de rodapé que diz "A combinação do número 7 e 8 implica que haverá mais do que suficientes líderes para as necessidades do povo".
- Quem irá pastorear o seu rebanho na força de Yahweh? : A criança irá pastorear o seu rebanho na força de Yahweh.
6 Esses homens pastorearão a terra da Assíria, com a espada, e a terra de Ninrode, em suas entradas. [Nota: O texto hebraico tem "em suas entradas", isto é, em seus portões. No entanto, algumas versões modernas supõem que uma palavra hebraica diferente se pretendia: "com uma espada desembainhada".] Ele nos resgatará dos assírios, quando eles vierem para a nossa terra, quando marcharem dentro das nossas fronteiras. 7 O remanescente de Jacó estará entre muitos povos, como o orvalho de Yahweh, como os chuviscos sobre a relva, que não esperam pelo homem, nem pelos filhos dos seres humanos.
- Esses homens pastorearão a terra da Assíria : Aqui derrotar os assírios é dito como se fosse pastorear ovelhas. (Veja: figs_metaphor)
- terra de Ninrode : Isso e outro nome para as terras da Assíria. Ninrode era um caçador e um dos seus primeiros líderes. Seu nome significa "rebelião". (Veja: translate_names)
- em suas entradas : Essa expressão pode ser entendida como "nos seus portões". Os portões das cidade eram lugares públicos onde líderes geralmente discutiam e tomavam decisões importantes.
- Ele nos resgatará : "O governante nos resgatará".
- como o orvalho de Yahweh, como os chuviscos sobre a relva : Isso enfatiza que o povo de Judá será um alívio, uma benção para as nações. (Veja: figs_simile)
- que não esperam pelo homem, nem pelos filhos dos seres humanos : T.A.: "que esperam e dependem de Deus". (Veja: figs_litotes)
- Por quem o remanescente de Jacó não espera? : O remanescente de Jacó não espera pelo homem.
8 O remanescente de Jacó estará entre as nações, no meio de muitos povos, como o leão entre os animais da floresta, como um leãozinho entre os rebanhos das ovelhas. Quando ele passar por eles, irá pisá-los e despedaçá-los, e não haverá quem poderá salvá-los. 9 Tua mão estará levantada contra teus inimigos e ela os destruirá.
- entre as nações, no meio de muitos povos : Essas duas frases significam basicamente a mesma coisa, e enfatizam que o "remanescente de Jacó" viverá entre diferentes nações. (Veja: figs_doublet)
- como o leão entre os animais da floresta, como um leãozinho entre os rebanhos das ovelhas : Isso enfatiza que o povo de Israel terá poder e coragem enquanto no exílio para julgar e destruir seus inimigos. (Veja: figs_simile)
- Quando ele passar por eles, irá pisá-los e despedaçá-los, e não haverá quem poderá salvá-los : Isso enfatiza que o povo de Israel terá poder e coragem enquanto no exílio para julgar e destruir seus inimigos. (Veja: figs_simile)
- O que acontecerá quando a mão dos Israelitas for levantada contra os seus inimigos? : Quando a mão dos Israelitas for levantada contra os seus inimigos, ela os destruirá.
10 "Acontecerá naquele Dia", diz Yahweh "que destruirei do meio de ti os teus cavalos e demolirei tuas carruagens. 11 Eu destruirei as cidades da tua terra e derrubarei todas as tuas fortalezas.
- Acontecerá Naquele Dia : Isso refere-se a um tempo indefinido no futuro, provavelmente durante o exílio.
- destruirei do meio de ti os teus cavalos e demolirei as tuas carruagens : O povo de Israel usava cavalos e carruagens somente em batalha. Isso pode ter envolvido alianças com povos estrangeiros, de países sem Deus. Deus não queria que o povo confiasse em suas armas de guerra para protegê-los mais do que confiassem Nele. (Veja: figs_explicit)
12 Eu destruirei a feitiçaria das tuas mãos, e não terás mais advinhos. 13 Eu destruirei tuas imagens esculpidas e tuas colunas sagradas de pedra, que estão no meio de ti. Não mais adorarás as obras de tuas mãos. 14 Eu arrancarei do teu meio os postes de Aserá, e destruirei tuas cidades. 15 Eu executarei vingança com ira e furor sobre as nações que não Me obedeceram".
- Informação Geral: : Yahweh continua falando ao povo de Israel.
- Sobre quem Yahweh irá executar sua vingança? : Yahweh executará sua vingança sobre as nações que não o ouvirem.