Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 "Tocai a trombeta em Sião e soai o alarme no Meu monte santo! Deixai que todos os habitantes da terra tremam de medo, pois o dia de Yahweh está chegando; de fato está perto. 2 É um dia de escuridão e melancolia, um dia de nuvens e densa escuridão. Como a aurora que se espalha pelas montanhas, um grande e poderoso exército está se aproximando. Nunca houve um exército como esse, e nunca haverá de novo, mesmo depois de muitas gerações.
- Informação Geral: : Joel continua a poesia que inicou no capítulo anterior. (Veja: figs_parallelism)
- Tocai a trombeta... soai o alarme : Joel está enfatizando a importância de convocar Israel em preparação para a destruição que está vindo.
- dia de escuridão e melancolia : As palavras "escuridão" e "melancolia" compartilham significados parecidos e enfatizam a intensidade da escuridão. Ambas as palavras se referem a um tempo de desastre ou julgamento divino. Tradução Alternativa (T.A.): "um dia que é cheio de escuridão" ou "um dia de julgamento terrível". (Veja: figs_doublet e figs_metonymy)
- melancolia : Escuridão total ou parcial.
- dia de nuvens e densa escuridão : Essa frase significa a mesma coisa que, e identifica, a ideia da frase anterior. Como na frase, ambas "nuvens e densa escuridão" se referem ao divino julgamento. T.A.: "um dia cheio de nuvens de tempestade escuras". (Veja: figs_doublet e figs_metonymy)
- Como a aurora que se espalha pelas montanhas, um grande e poderoso exército está se aproximando : T.A.: Um grande e poderoso exército vem sobre as montanhas para a terra. Eles se espalharam sobre a terra como a luz do nascer do sol". (Veja: figs_simile)
- um grande e poderoso exército : As palavras "grande" e "poderoso" compartilham significados parecidos aqui para enfatizar a força do exército. T.A.: "um enorme enxame de gafanhotos" (UDB) ou "um exército humano muito grande". (Veja: figs_metaphor e figs_doublet)
- Por que todos os habitantes da terra deveriam tremer com medo? : Eles deveriam tremer com medo porque o dia de Yahweh está chegando.
- Quando houve um exército como este? : Nunca houve e nunca haverá de novo um exército como este.
3 Um fogo está consumindo tudo na frente dele, e por detrás a chama está ardendo. À frente dele a terra é como o jardim do Éden, mas atrás há um deserto arruinado. De fato, nada escapará dele.
- Informação Geral: : A descrição de Joel para o exército que está vindo continua. (Veja: figs_simile)
- terra é como o jardim do Éden : O jardim do Éden era um belo lugar. (Veja: figs_simile)
- À frente dele a terra é como o jardim do Éden, mas atrás há um deserto arruinado : Isso mostra um contraste para destacar a destruição que o fogo está produzindo.
- Como é a terra atrás do exército? : A terra atrás do exército é um deserto arruinado.
4 A aparência do exército é como cavalos, e correm como cavaleiros. 5 Eles saltam com um som como o dos carros de guerra no topo das montanhas, como o som de chama de fogo que devora a palha, como um poderoso exército pronto para a batalha.
- Informação Geral: : A descrição continua com os barulhos de um exército de cavalos.
- cavalos : Um animal grande e rápido com quatro pernas. (Veja: translate_unknown)
- A aparência do exército é como cavalos : A cabeça de um gafanhoto se parece com a cabeça de um cavalo pequeno e o exército é forte e rápido como um cavalo. (Veja: figs_simile)
- correm como cavaleiros : O exército se move rapidamente, como homens montados em cavalos se moveriam. (Veja: figs_simile)
- saltam : Um cavalo pula ou salta enquanto corre rapidamente.
- um som como o das carroças... como o som de chama de fogo... como um poderoso exército pronto para a batalha : Esses são comparados ao barulho do exército de gafanhotos. (Veja: figs_simile)
- Como é a aparência do exército e como ele age? : A aparência do éxercito é como a de cavalos e correm como cavaleiros.
6 Na sua presença, o povo está em angústia, e todos os seus rostos tornam-se pálidos. 7 Eles correm como poderosos guerreiros, sobem os muros como soldados, marcham como em um só passo e não quebram suas fileiras.
- Informação Geral: : Joel continua a descrever o exército de gafanhotos de Yahweh.
- Eles correm como poderosos guerreiros... sobem os muros como soldados : O exército de gafanhotos é descrito como se agissem como soldados reais. (Veja: figs_personification e figs_simile)
- muros : Muros em volta das igrejas.
8 Nenhum deles empurra o outro para o lado; eles marcham cada um em seu caminho. Quebram as defesas e não saem da linha. 9 Eles se apressam na cidade, correm no muro, sobem nas casas e passam pelas janelas como ladrões.
- Informação Geral: : A descrição do exército de gafanhotos de Yahweh continua.
- Quebram as defesas : T.A.: "Eles superaram os soldados defendendo a cidade".
- Como o exército entra na cidade? : Eles se apressam na cidade, correm no murro, sobem nas casas e passam pelas janelas como ladrões.
10 A terra treme em frente deles; os céus tremem; o sol e a lua escurecem e as estrelas deixam de brilhar. 11 Yahweh levanta a Sua voz diante do Seu exército, pois Seus guerreiros são muito numerosos, são fortes, aqueles que executam Seus comandos. Pois o dia de Yahweh é grande e muito terrível. Quem pode sobreviver?
- terra treme em frente deles; os céus tremem; o sol e a lua escurecem e as estrelas deixam de brilhar : Há tantos gafanhotos que o céu e a terra tremem e todos os objetos no céu não podem ser vistos. (Veja: figs_hyperbole)
- Yahweh levanta a Sua voz : Yahweh mostra o poder e o comando de Deus sobre o exército. T.A.: "Yahweh tem o controle". (Veja: figs_synecdoche)
- grande e muito terrível : Nessa frase, ambas descrições significam basicamente a mesma coisa. T.A.: "muito terrível". (Veja: figs_hendiadys)
- Quem pode sobreviver? : T.A.: "Ninguém pode ser forte o suficiente para sobreviver ao julgamento de Yahweh". (Veja: figs_rquestion)
- De quem é este exército? : Este é o exército de Yahweh.
12 "Ainda agora mesmo", diz Yahweh, "retornai para mim de todo o vosso coração, com jejum, choro e lamento". 13 Rasgai o vosso coração e não apenas as vossas roupas e voltai para Yahweh vosso Deus. Pois, Ele é gracioso e misericordioso, tardio para se irar, e grande em misericórdia e muda de idéia de infligir punição.
- retornai para mim de todo o vosso coração : T.A.: "afaste-se dos seus pecados e seja totalmente devoto a mim". (Veja: figs_metonymy)
- Rasgai o vosso coração : Rasgar a roupa é um ato exterior de vergonha ou arrependimento. "Rasgar o coração" se refere a ter uma atitude interior de arrependimento também". (Veja: figs_idiom)
- Parará : parar.
- Quais são as duas coisas que as pessoas deveriam rasgar? : Elas deveriam rasgar seus corações e suas roupas.
- Por que as pessoas deveriam voltar para Yahweh? : Ele é gracioso e misericordioso, tardio para se irar, abundante em amor e Ele se arrependerá de inflingir punição.
14 Quem sabe? Talvez Ele se voltará e se compadecerá, deixando uma bênção após Ele, uma oferta de cereais e bebida para Yahweh vosso Deus?
- Talvez Ele se arrependerá... Deus? : "Talvez Yahweh se arrependa da sua raiva... Deus". (Veja: figs_rquestion)
15 Tocai a trombeta em Sião, convocai um santo jejum e uma assembleia santa. 16 Congregai o povo, convocai uma assembleia santa. Ajuntai os anciãos, as crianças e os que mamam. Que os noivos saiam dos seus quartos, e as noivas, dos seus aposentos nupciais.
- câmaras nupciais : Quartos, normalmente na casa dos pais, o qual as noivas costumam esperar por suas cerimônias de casamentos.
- Por que as pessoas deveriam tocar a trombeta em Sião? : Eles deveriam tocar a trombeta para convocar um jejum e chamar uma assembléia santa.
17 Que os sacerdotes, os ministros de Yahweh, chorem entre o pórtico e o altar; que digam: "Tem misericórdia do Teu povo, Yahweh, e não tragas vergonha para Tua herança, para que as nações governem sobre eles". Por que diriam entre as nações: "Onde está o teu Deus?".
- Tua herança : O povo de Israel, que são o povo especial de Deus. (Veja: figs_metaphor)
- Por que diriam entre as nações: "Onde está o teu Deus? : T.A.: "Outras nações não deviam dizer que o Deus de Israel abandonou seu povo". (Veja: figs_rquestion)
18 Então Yahweh Se mostrou zeloso pela Sua terra, teve misericórdia do Seu povo. 19 Yahweh respondeu ao Seu povo: "Eu vos mandarei grãos, vinho novo e azeite. Vós ficareis satisfeitos, e Eu não vos farei mais uma desgraça entre as nações.
- Sua terra : "A nação de Israel".
- Seu povo : "O povo de Israel".
- Olha (Não há no português) : "Preste atenção no que eu estou prestes a dizer".
- Uma desgraça : "indigno de respeito".
- O que o povo de Yahweh tinha sido entre as nações? : O povo de Yahweh tinha sido uma desgraça entre as nações.
20 Eu removerei para longe de vós o exército do norte, e os conduzirei para uma terra seca e abandonada. A dianteira do seu exército irá para o mar oriental e a sua retaguarda para o mar ocidental. Subirá o seu mau cheiro e subirá sua podridão". Por que Ele tem feito grandes coisas.
- Informação Geral: : Deus continua sua promessa a Israel.
- norte... oriental... oriental : Essas direções são da perspectiva do povo que vive na terra de Israel.
21 Não temas, terra, alegra-te e regozija-te, pois Yahweh fez grandes coisas. 22 Não temais, feras do campo, pois os pastos do deserto brotarão, as árvores produzirão frutos e as figueiras e a vinhas produzirão com vigor. 23 Alegra-te, povo de Sião, e regozija-te em Yahweh, teu Deus. Pois Ele vos dará a chuva de outono no devido tempo, enviará muita chuva para ti, a chuva de outono e a chuva de primavera, assim como antes.
- Não temas, terra : "Não tenha medo, vocês pessoas da terra,". (Veja: figs_apostrophe)
- do deserto brotarão : Plantas boas para comer irão crescer na terra.
- a chuva de outono e a chuva de primavera : As primeiras chuvas da temporada chuvosa no começo de dezembro e as chuvas do final de abril e maio.
- Por que a terra não deveria temer? : A terra não deveria temer porque Yahweh fez grandes coisas.
24 "A eira estará cheia de trigo e os tonéis transbordarão com vinho e azeite. 25 Eu vos restaurarei os anos que os gafanhotos comeram — o gafanhoto migrador, o gafanhoto devorador, o gafanhoto destruidor e o gafanhoto cortador — Meu poderoso exército que Eu mandei entre vós.
- tonéis : Um grande recipiente para líquidos.
- os anos das colheitas que o enxame de gafanhotos comeu : "As colheitas que vocês cuidaram durante anos e que o enxame de gafanhotos comeu".
- enxame de gafanhotos... gafanhoto peregrino, o gafanhoto devastador, o gafanhoto devorador e o gafanhoto cortador : Veja como foi traduzido essas palavras em 1:4.
- Quem enviou o poderoso exército? : Yahweh enviou o poderoso exército.
26 Vós comereis abundantemente e vos saciareis, e louvareis o Nome de Yahweh, vosso Deus, que fez maravilhas no meio de vós, e Eu nunca trarei de novo vergonha ao Meu povo. 27 Vós sabereis que Eu estou no meio de Israel e que Eu Sou Yahweh, vosso Deus, e não há outro, e Eu nunca trarei vergonha para o Meu povo.
- Informação Geral: : Yahweh continua a prometer coisas boas ao povo de Israel.
- Yahweh voltará a trazer vergonha a este povo novamente? : Não, Ele nunca mais trará vergonha a este povo.
28 Acontecerá, depois, que derramarei Meu Espírito sobre toda carne, e vossos filhos e filhas profetizarão. Vossos idosos sonharão; vossos jovens terão visões. 29 Naqueles dias, derramarei Meu Espírito também sobre os servos e as servas.
- Informação Geral: : Deus continua a prometer boas coisas ao povo de Israel.
- derramarei Meu Espírito : "Eu darei generosamente da maneira como uma pessoas derrama água". (Veja: figs_metaphor)
- toda carne : "Todas as pessoas".
- O que acontecerá quando Yahweh derramar seu Espírito? : Seus filhos e suas filhas profetizarão, seus idosos terão sonhos e seus jovens terão visões.
30 Mostrarei maravilhas no céu e na terra; sangue, fogo e colunas de fumaça. 31 O sol se tornará em trevas e a lua em sangue, antes que venha o grande e terrível Dia de Yahweh.
- Informação Geral: : Yahweh continua falando sobre coisas que Ele fará no futuro.
- sangue, fogo e colunas de fumaça : "Sangue" simboliza a morte das pessoas. T.A.: "Morte, fogo e pilares de fumaça". (Veja: figs_metonymy)
- e a lua em sangue : Aqui a palavra "sangue" se refere à cor vermelha. Você pode substituir o verbo por essa frase: T.A.: "E a lua se tornará vermelha como sangue". (Veja: figs_metonymy e figs_ellipsis)
- grande e terrível Dia : Aqui a palavra "grande" modifica a palavra "terrível". T.A.: "Dia muito aterrorizante". (Veja: figs_hendiadys)
- O que Yahweh mostrará no céu e na terra ? : Yahweh mostrará maravilhas no céu e na terra.
- Em que se tornará o sol? : O sol se tornará em trevas.
32 E todo aquele que clamar pelo Nome de Yahweh será salvo. Pois, no monte Sião e em Jerusalém, estarão aqueles que escaparam, como Yahweh disse, e, entre os sobreviventes, aqueles a quem Yahweh chamar. [Nota: Normalmente, nas Bíblias católicas, o livro de Joel tem 4 capítulos, e nas protestantes, 3; mas o conteúdo é o mesmo: Joel 2:28-32 corresponde a Joel 3:1-5, enquanto o capítulo 3 corresponde ao 4 das católicas].
- no monte Sião e em Jerusalém : Isso se refere ao nome do lugar. T.A.: "no Monte Sião em Jerusalém". (Veja: figs_doublet)
- entre os sobreviventes, aqueles a quem Yahweh chamar : T.A.: "Todos aqueles que Yahweh chamar serão sobreviventes".
- sobreviventes : Pessoas que vivem em um evento terrível como uma guerra ou um desastre.
- Quem será salvo naquele tempo? : Todos os que clamarem pelo nome de Yahweh serão salvos.