Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Depois de três dias, Ester colocou os trajes reais e foi ao jardim interno do palácio do rei, na frente da casa do rei. O rei estava sentado em seu trono real, na casa real, diante da entrada da casa. 2 Quando o rei viu Ester, a rainha, em pé, no pátio, ela alcançou graça aos seus olhos. Ele estendeu para ela o cetro de ouro na sua mão. Então, Ester se aproximou e tocou a ponta do cetro.
- diante da entrada da casa : "do outro lado da entrada da casa" ou "olhando para a entrada da casa".
- Onde era o pátio interno do palácio do rei? : O pátio interno do palácio do rei ficava em frente à casa real.
- Quando o rei viu Esther, a rainha, em pé no pátio, por que ele estendeu o cetro de ouro para ela? : Ester obteve favor diante dele, então ele a estendeu o cetro de ouro em sua mão.
3 Então o rei disse a ela: "O que queres, rainha Ester? Qual é teu pedido? Até a metade do meu reino te será dada". 4 Ester disse: "Se for do agrado do rei, que o rei e Hamã venham ao banquete que lhes preparei".
- Até a metade do meu reino te será dada : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Se você pedir até a metade do meu reino, eu darei para você". (Veja: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
- O que Ester pediu ao rei? : Ela pediu que ele e Hamã fossem a um banquete que ela havia preparado para ele.
5 Então o rei disse: "Trazei Hamã depressa, para que façamos o que Ester disse". O rei e Hamã foram ao banquete que Ester havia preparado. 6 Quando o vinho estava sendo servido no banquete, o rei disse a Ester: "Qual é tua petição? Será garantida a ti. Qual é a tua solicitação? Até metade do reino te será garantida".
- Informação Geral: : Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
7 Ester respondeu: "Minha petição e minha solicitação são estas: 8 se encontrei graça aos olhos do rei e se agrada ao rei garantir minha petição e honrar meu pedido, que o rei e Hamã venham ao banquete que também prepararei para vós amanhã, e eu responderei à pergunta do rei".
- Minha petição e meu pedido : As palavras "petição" e "pedido" significam uma mesma coisa. Ela provavelmente usou essas palavras juntas como uma forma de falar muito formal e respeitosamente ao rei. (Veja: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
- Qual foi o segundo pedido que Ester fez ao rei? : Ela pediu que o rei e Hamã viessem a um segundo banquete que ela havia preparado para eles.
9 Hamã saiu dali com o coração alegre e satisfeito. Mas, quando Hamã viu Mardoqueu no portão do rei e que Mardoqueu não se levantou ou mostrou algum temor a ele, ficou furioso contra Mardoqueu. 10 Entretanto, Hamã controlou-se e foi para casa. Ele mandou buscar seus amigos e os reuniu, juntamente com sua esposa Zeres. 11 Hamã se vangloriou do esplendor de suas riquezas, de seus muitos filhos, de todas as promoções pelas quais o rei o homenageara, e de como ele se havia elevado acima de todos os oficiais e servos do rei.
- Mardoqueu não se levantou : Levantando era um sinal de respeito. Mardoqueu não deu a Hamã respeito especial. (Veja: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
- ficou furioso contra Mardoqueu. : Ser "furioso" representa estar muito zangado. T.A.: "ele estava extremamente zangado". (Veja: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
- O que Hamã contou para sua família? : Hamã contou a eles sobre o esplendor de suas riquezas e seus numerosos filhos, sobre como ele foi engrandecido sobre todos os oficiais e servos do rei.
12 Hamã disse: "Até mesmo a rainha Ester não convidou a ninguém além de mim para ir com o rei ao banquete que ela havia preparado. E amanhã estou novamente convidado por ela para estar junto com o rei. 13 Mas tudo o que estou falando não me satisfaz, enquanto eu vir Mardoqueu, o judeu, sentado à porta do palácio real".
- a ninguém além de mim : Isso pode ser expresso positivamente. T.A.: "somente eu".
- Por que Hamã sentia que ser convidado para os banquetes não significava nada a ele? : Ser convidado para os banquetes não significava nada para ele enquanto ele visse Mardoqueu, o judeu, nos portões do rei.
14 Então, Zeres, sua mulher, disse para Hamã e todos os seus amigos: "Mandes fazer uma forca de cinquenta côvados de altura. De manhã, falas com o rei para que Mardoqueu seja enforcado nela. Depois alegra-te com o rei no banquete". Isso agradou Hamã, e ele mandou construir a forca.
- uma forca : Uma estrutura usada para matar uma pessoa amarrando uma extremidade de uma corda no topo da estrutura e a outra extremidade da corda em volta do pescoço da pessoa e pendurando-a dela. Veja como foi traduzido isso em Ester 2:23. (Veja: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
- cinquenta côvados : "50 cúbitos de altura". Você pode converter isso em uma medida moderna. T.A.: "vinte e três metros de altura". (Veja: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]] e [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]])
- ele mandou construir a forca : "ele disse às pessoas para construir a forca".
- Isso agradou Hamã : "Hamã gostou dessa ideia".
- O que Zeres disse para Hamã fazer? Por que? : Zeres disse para ele fazer uma forca de cinquenta côvados de altura para que pudesse enforcar Mardoqueu nela.